타깃 타켓 [헷갈리고 혼동되는 외래어 표기법]


# 타깃, 타켓? 올바른 표기는?

타깃, 타켓. 어느 말이 올바른 외래어 표기일까요? 자주 쓰는 외래어지만 정작 어떤 게 바른 표기인지는 잘 모르고들 있죠. 뭐라 써도 뭐라 하는 사람이 별로 없어서 그런지도 모르겠습니다. :)

타깃 - 올바른 표기 O

타켓 - 바르지 못한 표기 X

 

 

# 왜 타깃이 맞고 타켓이 틀리나?

영어 단어 target의 영어 원어민 발음을 들어보세요. 아래 링크는 다음 영어사전입니다.

http://alldic.daum.net/word/view.do?wordid=ekw000166169&q=target

[타아깃트]

타깃이 원어민 발음에 가깝습니다. 그래서 타켓이라고 안 쓰고 타깃이라고 씁니다. 외래어 표기법의 원칙을 따른 것입니다. 물론, 예외도 있습니다.

 

# 타깃의 영어 본래 뜻은?

우리가 쓰는 타깃의 뜻과 영어 쓰는 사람들이 쓰는 target의 뜻은 같습니다. 우리말 과녁, 목표, 대상 등으로 풀이되고 그렇게 쓰고 있습니다.

Posted by 러브굿42
,